На крючке :: Bass to Mouth



На крючке :: Bass to Mouth
 
На крючке :: Bass to Mouth

Школьники становятся жертвой нового сайта сплетен. Некий хакер заполучил доступ к записям телефонных звонков и электронных писем, и теперь выкладывает все пикантные подробности в Сеть.
Чтобы перейти к обсуждаемому ролику или другому материалу, нажмите на ссылку над картинкой.
Страницы: Пред. 1 ... 25 26 27 28 29 ... 47 След.
Ответить
Ответы
 
Kototorpeda
Лол, это кто ещё здесь позорится! жD
 
Цитата
Kototorpeda пишет:
dimm пишет:
в South Park от МТВ мне нравится озвучка Баттерса )

А мне - Гаррисона Х)

А мне абсолютно всех, перевод от МТВ хорош лишь голосами, а не переводом как таковым(признаюсь когда вижу переводы от VO и 2X2, а выбираю последнее), но я делаю так сначало смотрю перевод, а потом оригинал!
 
Цитата
Гусёна пишет:
"shake weight" как "идеальный хват" - обуславливается тем, что СП сейчас только ленивый не переводит, и МТВ не хотят повторяться
Весосброс, весотрах, жиробойка, мудотрах, мудотряс. Я еще с пару десятков переводов могу сделать, за которые мне Эмми переводчиков светит по сравнению с МТВ :)

Гусёна, налицо НАПЛЕВАТЕЛЬСКОЕ отношение к работе у МТВ, никакая не цензура. По крайней мере с shake weight точно.
 
шикарная серия)))
 
Мля, я думаю, что ТиМ так разозлились на Wikileaks, потому что на том сайте была выложена какая-то информация про них самих, или что-то связанное с ними, и поэтому они их так обосрали, или просто так он им не понравился :)
 
клевая серия,но вот перевод...в общем то норм,но мало голосов и попросту непривычно
 
Цитата
Гусёна пишет:
Вопрос к  L0cDoG у: как же ты так тонко разбираешься в юморе, пародиях, неточностях и интонациях МТВ, если ранее ты говорил, что смотришь исключительно в оригинале?
Элементарно. Оригинал, это оригинал, его я смотрю в первую очередь. Далее через год... а именно этот срок нужен нашим телевизионщикам, я попросту могу оценить работу МТВ (aka 2x2). Ну, а так-же, я как Баттрес в плане переводов и озвучек - "билюбознательный".
 
eto ya ubil kenny, голосов не мало, голосов - один.
З.Ы. и это называется не перевод, а озвучка. Войсовер, если изволите. Если у вас притенении к переводу, голоса тут не при чём. Пишите недовольства правильно :)
Изменено: L0cDoG - 23 окт 2011 16:28:28
 
L0cDoG,, а где можно прочесть твою книгу, очень интересно.
 
Ziu, это не моя книга, это заказ книжного издательства ЭКСМО, когда и что... вопрос к редакции.
 
интересно, почему за южный парк не взялись ещё ребята из кураж-бомбей, которые сегодня весьма модны?
 
НеголубойЭл, а ты заплати куражу бомбею, он озвучит. Могу свести даже, для тесных коммерческих связей :)
 
Кураж-Бамбей не очень. Жаль вот, что LostFilm не озвучивали. Вот у них точно озвучка профессиональная. Все имеют профессиональное актёрское образование. Но что озвучить они решают только сами.
R.I.P. Tomas (Quorthon) Forsberg 17.02,1966 - 03.06.2004.
 
А мне показалось, что чего это за бомжи куражат.
 
Цитата
L0cDoG пишет:
НеголубойЭл, а ты заплати куражу бомбею, он озвучит. Могу свести даже, для тесных коммерческих связей  
вот так всегда, хочешь чтобы всем хорошо было, а все упирается в деньги   :(  
Короче в качестве итога могу сказать что МТВ не говно. Перевод местами сомнительный но озвучка просто шикарна, что, к сожалению,занимает не мало времени. L0cDoG, тебе респект за твой труд.
Страницы: Пред. 1 ... 25 26 27 28 29 ... 47 След.
Ответить
Форма ответов
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить картинки