Следуй за деньгами :: Follow the Money



Следуй за деньгами :: Follow the Money
 
Следуй за деньгами :: Follow the Money

Крис получает на день рождения однодолларовую купюру, но сразу же ее теряет. Купюра начинает кочевать от одного к другому.
Чтобы перейти к обсуждаемому ролику или другому материалу, нажмите на ссылку над картинкой.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 След.
Ответить
Ответы
 
Цитата
До смотрел до "Это фиаско, братан".
Вы зачем так делаете?  
Жду другую озвучку
Анонимус, а что, собственно, плохого мы делаем? Смысл же не искажён. Коммьюнити требует только дословного перевода? :С

Dornan, отсебятину? Которую?
 
Ждём лучшую озвучку. Голоса тут просто капец. Так и режут слух!
 
Цитата
wvoice
Коммьюнити требует только дословного перевода?
Коммьюнити требует смешного, нормального, достоверного перевода, а не переделки под наши реалии. Что-то не видел что бы советские фильмы перефразировали в анлийском дубляже под их реалии!
 
Сложилось такое впечатление, что любой бомж со свалки мог перевести и озвучить серию в одно рыло, и получилось бы не хуже.
"фиаско братан" - это вообще рукалицо. В интернете и так полно комментов малолеток с этим фиаско, натыкаясь на которые уже просто все органы внутри перекручивает от тупости и стадного поведения личинок, которые их пишут, так они еще и в озвучку умудрились влепить эту п**бень
 
dimasik, а использование "рукалицо" в комментарии, содержащем критику аналогичного "фиаско братан" - не является признаком принадлежности к тому самому "стаду" нашего общества?  
 
BotWin, мы допускаем, что перевод "фиаско братан" может быть не совсем удачным. Более того, перевод не должен содержать тренды т.к. тренды имеют свойство устаревать. Это понятно. Об этом уже сообщено переводчику: никаких мемов в обычных фразах больше не будет.

Касательно "не перефразировать" и "не переделывать": т.е. если, допустим, в мультсериале будет игра слов - мы должны будем по-вашему перевести дословно и оставить так, как есть? Если в мультсериале будет  "говорящее" имя/название это тоже по-вашему нужно переводить дословно?

В конце-концов, если Вы можете идеально переводить серии и знаете все тонкости языка - пишите: [email protected]
Ну и.. недавно, например, были поиски переводчика в нашу команду на этом ресурсе.
 
Ребята с wvoice, не стоит тратить свои нервы на недовольных- они всегда найдутся, в них столько г-на, что льется у них из ушей на всех вокруг. удачи вам с последующими переводами и озвучкой.  
 
Ребята, а почему больше нет филизы?
 
Они специально задерживают другую,  чтоб смотрели эту.  Но я лучше сайт сменю.  
 
Нормас серия
 
Администрация, я очень надеюсь что вы не будете искусственно задерживать озвучку от Omskbird в пользу WVoice, которая вставляет в американский мультсериал - русский мем, к тому же уже умерший. "Это фиаско братан" - можно как раз таки сказать об этом инциденте) Меня аж передёрнуло...и  окончательно испортило мнение о WVoice, помимо странного голоса Питера, Картера и Лоис. Только озвучка Стьюи - хорошая) Последняя серия, которую смотрел в их озвучке. Жду Омск, а ещё лучше - Филизу!
 
Женя, Я за качество и здоровую конкуренцию.
 
Женя, Ваше дело.
В конечном итоге же мы Вас всех услышали, к сведению приняли и переводчику комментарии отправили. Приносим извинения за использование трендов в переводе.

Благодаря этому срачу тут - будет также применен штраф.
Хотя я, как руководитель, не считаю что тут прямо вот такая несовместимая с жизнью ошибка.
--
В защиту администрации сайта - где Вы видите искусственную задержку озвучки?

Четвертая серия по состоянию на 17:13 МСК 25.10.2017 в исполнении упомянутой Вами студии еще не выпущена. Как можно выложить то, чего еще нет?
--
С нашей стороны тема закрыта, спасибо за фидбэк.  
 
wvoice, из раздела «это фиаско, братан». Я не говорю, что плохо, просто лично мне порезало уши от этого. Вообще если отбросить эту мелочь, то вы классные, ребята. Продолжайте в том же духе )
 
Меня смутила телефонная переписка в конце серии. Это был тихий момент без шуток. Может он будет к чему то вести? Как вы думаете?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 След.
Ответить
Форма ответов
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить картинки