Анонимус,
Цитата |
---|
О safe-space В образовательных учреждениях безопасное пространство и положительное пространство - это термины, используемые для указания того, что преподаватель учебного заведения или студенческий организм не терпит насилия воспринимается анти-ЛГБТ преследования ненависти или несогласия. |
Это предположение мне кажется верным.
Цитата |
---|
По-твоему, название должно переводиться в контексте серии? Я согласен, что дословные переводы - отстой, но ты лишка загнул. |
Можно не заморачиваться над этим, когда все очевидно. Но бывают случаи, когда название- игра слов или отсылка к названию фильма, да не важно к чему, просто отсылка.Ну или просто название представляет собой комбинацию слов, которая при переводе на русский звучит коряво, как, например, в этой серии. Да,согласен, что во всех вышеприведенных примерах не обязательно смотреть серию, чтобы правильно перевести, но тут не мешало бы.