какой самый лучший перевод



какой самый лучший перевод, помогите выбрать самый лучший перевод
 
что лучше Mtv, LocDog, VO, кубик в кубе? Или если есть ещё какието пишите!!!
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6
Ответить
Ответы
 
Оригинал.
Отсидел срок за самоубийство
 
С оригиналом все же ниодна русская озвучка не сравнится, оригинал вне конкуренции, по этому про него даже не пойдёт речи, поговорим о российских:
Лучшая озвучка - безусловно от Гоблина, так мастерски озвучил с чувством, с толком, с расстановкой, ничего лишнего, даже мат есть, но запиканный. Так мастерски озвучит в одиночку не каждый способен! 5+

Второе место - МТВ/2х2, немало неточностей в переводе, зачастую не передают шутки, так же по моему самый важный недостаток, это то что Кайла и Баттерса озвучивает женщина. Но зато голоса безупречно подобранны, услышав её один раз - запоминается на всю жизнь!!

Третье место - Ren-TV, самый первый перевод, не голосов, не интонации, всех детей озвучивает старая бабка. Заслуживает внимание только за то, что он был первым.

И худший вариант - VO, мало того, что мат режет слух, да ещё и отвратительные хриплые и гнусавые голоса. Детям словно не 10 лет, а 40! В итоге всё впечатление о серии испорченно.

Итог - хотите в почти полной мере понять смысл серии - смотрите в переводе Гоблина. Хотите просто насладится любимым мультсериалом - смотрите МТВ. А хотите запоганить себе всё настроение - смотрте VO!
 
Мне кубик в кибике нравится!Они у меня в любимчиках еще со времен озвучки "Отбросы"))
Nobody expects the Spanish Inquisition!
 
Было бы очень классно, если бы озвучкой ЮП занялась Фелиза. Мне очень нравится этот перевод в Гриффинах, думаю и Южный парк не стал бы хуже от их очень даже профессиональной озвучки и перевода
Кто не флудит, тот не маркларит))
 
sweet Cartman,
Они и так озвучивали, но только на украинском. http://filiza.ru/category/video/arystudio/south-park-video/
 
самый лучший перевод от VO ,все мульты  которые смотрю от VO и всё отлично и мне нравиться!!!
 
Мне понравился перевод "Язвы" только жаль в таком переводе смотрел последние 2 сезона,
 
Loc-Dog
 
МТВ был и остаётся лучшим! VO годная озвучка, но только до тех пор, пока МТВ не выйдет.
 
Если сравнивать переводы, то МТВ явно проигрывает, взять тот же эпизод со смехоботом, когда он шутит про лобковые волосы на голове, а у мтв вообще какой-то бред
 
Голоса МТВ роднее штоле. Изначально их слышала, слушала, теперь другие сложно воспринимать. По переводу - да, гамно зачастую, поэтому уже давно смотрю оригинал, чтобе не страдать :hihi:
Долбаные гибриды, разве ж с ними сдохнешь
 
я привык к мтв-озвучке, голоса персонажей в этом исполнении мне нравятся больше всего.Но большой минус мтв-цензура, что многим не нравится.В этом плане преуспевает локдог, у которого тоже весьма доставляющая озвучка и перевод без купюр.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6
Ответить
Форма ответов
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить картинки