
Айк не так истрактовал сексуальные игры родителей, что послужило причиной нового слуха о почтальоне-насильнике.
Чтобы перейти к обсуждаемому ролику или другому материалу, нажмите на ссылку над картинкой.
|
15 окт 2012 20:11:20
Не вставляют уже меня дети
видать сильно взрослый стал. Ложись спать, прыщавый ребенок, с гордым чувством как ты опустил много дядек за сегодняшний вечер. |
|
|
|
|
15 окт 2012 21:34:21
Начало серии просто разрывное, ну и моменты в баре просто класс
|
|
|
|
|
16 окт 2012 00:31:40
# днище / 15.10.2012 19:58:51
"красивЕе?? КрасИвее!!! <ВЦ> , переводчик днище, иди в школу <ВЦ> учить занова русский." зановО пишется, еблан, раз уж мы о РУССКОМ языке ты других учишь, а у самого в слове ку-й три ошибки ![]() |
|
|
|
|
16 окт 2012 01:27:47
если вы это не знаете...
ну знаяит потом |
|
|
|
|
16 окт 2012 01:33:38
Ну вот рушстрол нормальный мужик, не испугался пушек кутузовских.
|
|
|
|
|
16 окт 2012 10:04:10
хорошая серия
|
|
|
|
|
16 окт 2012 20:17:09
как меня бесят сраные уебаны, которые постоянно всех учат правильно писать по руСки. да какая в <ВЦ> разница как в нете писать, ты же блять не министру культуры письмо строчишь и в жопу тебя за это <ВЦ> не будут! такие умные суки, идите на <ВЦ> в школе преподавайте!
|
|
|
|
|
16 окт 2012 20:19:47
Писать правильно - правильно. Просто потому Што ашипки войдут в привычку, и это будет потом ой как гадко. Тупо не сможешь вспомнить сколько Н в слове серебря**ый когда будешь писать письмо министру.
Но дрочить на это не надо. Тем более опускать другого. Что мне и не понравилось. |
|
|
|
|
17 окт 2012 02:04:35
Х)) шикарная серия
|
|
|
|
|
18 окт 2012 13:48:06
Опять чувак из "Кладбище домашних животных"
![]() |
|
|
|
|
18 окт 2012 15:24:20
Картманез, я тебя цитировать буду.
Ничто не вечно! Но это не затихнет скоро: сердца творцов бьются в освоении новых просторов! (с) Каста
|
|
|
|
|
18 окт 2012 23:48:28
Классический Саут Парк
|
|
|
|
|
19 окт 2012 06:45:38
<ВЦ> !))
|
|
|
|
|
19 окт 2012 09:20:54
Какие смешные войны переводов... ТиМ и рядом не стояли.
(Извините за ап холивара). Нечто подобное комментам г-на Solus, читал на лурке в отношении Д.Ю. Пучкова, более известного как "Гоблин". Там супер-профи доказывали, что оригинал нужно переводить "литературно", дабы не смущать нашего высокоморального зрителя, абсолютно наплевав на то, что, внося в диалоги (монологи) т.н. "нецензурную" лексику, сценаристы стараются передать максимум эмоций, за минимум времени и, как следствие, вызвать у зрителя наиболее глубокое погружение в сюжет. Настоящие профессионалы предпочитают размазать одну короткую фразу на полфильма (как правило, исказив сюжет), но сохранить целомудрие своих непорочных уст и ушей зрителя. (О как завернул. Гы!) Только, лично для меня, остаётся загадкой: почему эти умные, сверхпрофессиональные люди, до сих пор не пишут сценарии в Голливуде, а (не смотря на свой творческий потенциал) занимаются таким неблагодарным делом? Неблагодарным потому, что при наличии двух переводов-"гоблинского" и высокоморального, абсолютное большинство, всё-таки, выбирают "гоблинский"... И вообще, т.н. МАТ-это идеоматическое выражение, несущее максимальную смысловую нагрузку в минимальном наборе звуков. Это, конечно, не относится к бессмысленному потоку грязи, который изливают гормонально неокрепшие подростки, в нете именуемые "школотой". Если не нравится, какого чёрта Вы тут делаете? Как те бабульки, которые плюют в экран, пишут жалобы, но, при этом, продолжают издеваться над своими тонкими чувствами, смотря ненавистные им программы и фильмы. Видимо, новая, особо утончённая, форма мазохизма... |
||||
|
|
||||