Орнул с момента на ~14:40. Мэкки заходит в свою старую комнату, в которой ничего не трогалось со школьных/студенческих времен, включает старый компьютер и ловит приветствие "Здравствуйте, Мистер Мэкки", лол. Т.е. Мэкки называли Мр. Мэкки всю жизнь, еще с детства, что отсылает к Шефу, который с рождения носит поварской колпак и имя Шеф.
Какой всё таки Спрингфилд огромный город, мало того, что у них есть свой, аэропорт и даже авиалиния, ну а районов в городе - хоть отбавляй!! ЗЫ. Лиза кричит "Иди Отто!") Видимо к русскому у неё тоже талант ))
Весёлые помидорины :: The Last of the Red Hat Mamas
Анонимус нед рассказывал правду используя сленг времен вьетнама, встречал объяснение что "чертово колесо" - авианосец а "катание на бревне" - санитарный вертолет
Воу! Ведь если это правда, то смысл серии пусть и частично, но всё же меняется. Таким образом сказочные рассказы Нэда и напарника являются на половину сказкой - интерпретацией детей из-за вполне логичного незнания армейского сленга.
Мексиканская зырящая лягушка с южной Шри-Ланки :: The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka
Полотенчик то тоже наяриваю на сочные стейки Ивлева
Нужно быть не просто дилетантом в готовке, но и тупейшим полотенцем, чтобы считать Ивлева шефом. Его быдло-рецепты нарушают все законы гастрономии, и что опасно, это быдлятство выдаётся за высшую кухню. Шоумен у плиты ведёт за собой стадо воодушивленных овощей.
Знакомый праздничный фильм от Disney, Hulu, Family Guy, Hallmark Channel и Lifetime ::Disney's Hulu's Family Guy's Hallmark Channel's Lifetime's Familiar Holiday Movie
ЗЫ. Лиза кричит "Иди Отто!") Видимо к русскому у неё тоже талант ))
респект и уважуха, теперь приятно пересмотреть
нед рассказывал правду используя сленг времен вьетнама, встречал объяснение что "чертово колесо" - авианосец а "катание на бревне" - санитарный вертолет
то тоже наяриваю на сочные стейки Ивлева