You Can't Handle the Booth!



You Can't Handle the Booth!
 
You Can't Handle the Booth!

Комментарии на DVD от самих Гриффинов. Бонусом идет не показанная до этого драка между Питером и Лоис.
Чтобы перейти к обсуждаемому ролику или другому материалу, нажмите на ссылку над картинкой.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Ответить
Ответы
 
Малолетние дебилы.Вы не понимаете что такое стёб в силу своего тупорылого анонимного скудоумия. Идите нах на Барта дрочите. Дебилы.
 
У меня одного перевод словно не в тему в некоторых сценах? Например где Исус разрушает церковь. Таких моментов много, правильнее сказать я увидел несколько моментов, где видео совпадает с аудио... Видео одно, а аудио дорожка другая.
 
Директор студии, это потому что ты тупоголовый дебил.
 
Цитата
Директор студии
В
Персонажи мультика сидят в студии озвучки, а потом отвлекаются и начинают обсуждать свои проблемы, в ходе обсуждения выясняется, что Питер был женат до Лоис,что ему платят за озвучку в 4 раза больше чем Лоис и т.д. Они отвлекаются и забивают на озвучку мульта. Помимо этого, в конце серии они узнают, что они вообще "не настоящие".
Ну почему вы такие тупоголовые?
 
Лучшая серия. Как раз для выявления мутаков, которые не поняли её.
 
Первую половину серии мне однозначно казался раздражающим и провальным такой формат, хотелось просто сосредоточиться на том, что происходит на экране. Но во второй половине серии они так разошлись, что я не мог оторваться. Это превосходно! Новый уровень пролома четвёртой стены! Одна из лучших серий за последние сезоны, хоть это и серией сложно назвать.
 
Господи, как же я сочувствую тем, кто смотрел в русской озвучке... Бедные люди, представляю какая каша у вас в голове теперь... Неудивительно, что никто ничего не понял и все поносят серию на чём свет стоит.
К самой русской озвучке претензий нет, тут реально сложная ситуация. Эта серия даже Филизу поставила бы в очень сложное положение.
 
Стюи же не от Питера
 
невозможно слушать(
 
что за говно я увидел?? Худшее что делал макфарлейн... даже когда он срадся в памперсы я уверен это было интереснее чем этот эпизод
 
worst episode ever
 
 все переводы говно. Я не настолько хорошо знаю английский, в оригинале тоже было тяжело... но задумку я понял, хоть и не понял сам эпизод. Может Гоблину предложить ее перевести?) он то точно сможет раскрыть скрытые смыслы)
 
Неудачный эксперимент. Тут нет ничего умного и сложного. Просто Гриффины озвучивают эпизод и иногда отвлекаются на свои проблемы. Мне всё было понятно и в русской озвучке. А фанатьё будет с пеной у рта кричать, что это суперсложный эпизод с глубинным смыслом, и кто не понял - тот дурак. =/
 
Анонимус,
гоблин не сможет, он один, а тут надо как минимум двое.
 
Терренс,
причем тут тупоголовые, осень сложно сконцентрироваться, когда пытаются озвучит один человек, сразу два или более голоса.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Ответить
Форма ответов
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить картинки