Шаловливые ниндзя :: Naughty Ninjas



Шаловливые ниндзя :: Naughty Ninjas
 
Шаловливые ниндзя :: Naughty Ninjas

Политкорректные жители Саус Парка решают, что им больше не нужна полиция. Став первым американским городом без копов, горожане готовятся чествовать свою повышенную восприимчивость на Фестивале политкорректности.
Чтобы перейти к обсуждаемому ролику или другому материалу, нажмите на ссылку над картинкой.
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 ... 49 След.
Ответить
Ответы
 
Лучше перевести Грязные нинзя
 
А ведь была же уже серия, где люди решили жить без единственного копа в городе, пока тот не научится чтению. Из этого вышел полный хаос. Какая-то магия: в первый раз все крали из магазинов из магазинов и превратили город в срань, а теперь устраивают политкорректный фестиваль.
 
Цитата
Пиривочик
Лучше перевести Грязные нинзя
Почему?

Вообще, говорят, это отсылка к данному фильму возможно
http://www.imdb.com/title/tt0037939/

 
 
Интересно, кто кого в этой серии будет в зад пердолить? И сколько нудных песен будет про страдающую гомосятину?
 
Это будет шикааарно!
 
Серия называется Naughty Ninjas. Засим она переводится Голые нинджа.
Вердикт. Лучше сделайте название Черепашки нинзя.
 
 
Цитата
Бомж
Стиллы новой серии

2-й скрин - явная подготовка к новой игре :D
 
Ностальгия
 
На 3-ем тизере 2-е из 4-х мальчиков - это Токен и Давид)))
 
Gerbus,
Цитата
Серия называется Naughty Ninjas. Засим она переводится Голые нинджа. Вердикт. Лучше сделайте название Черепашки нинзя.
Цитата
Пиривочик
Лучше перевести Грязные нинзя

"Naughty"- в самом общем смысле переводится как "испорченный" (отклонившийся от общепринятой нормы в худшую сторону), точное значение очень сильно зависит от контекста. (Например,  вредный (ребенок), непригодная (вода), неприличное (выражение), безнравственный (поступок) - все это "Naughty")

Ну, и конечно же, слово "Naughty" часто применяется в сексуальном, эротическом контексте с негативной окраской - "порочный", "шаловливый", "распущенный", "вульгарный", "пошлый", "развратный" - все это и многое другое может передаваться словом "Naughty". Поэтому это слово очень распространено в постиндустрии - практически на любом порносайте вы найдете шаловливых девочек (Naughty Girl), распущенных брюнеток (Naughty Brunette) и тд.

Для постоянных посетителей сайтов подобной тематики слово "Naughty" прочно и навсегда ассоциируется со значениями "голый", "грязный", связанный с порнухой, в общем. (Что мы и видим в предлагаемых выше вариантах перевода).

Что касается Naughty Ниндзей. "Шальные" - вполне подходящий вариант перевода, он ближе по смыслу к контексту сериала. Еще точнее можно будет перевести название, ознакомившись с контекстом серии - весьма вероятно, что из него будет вытекать и сексуальный подтекст слова Naughty. А может быть, это будут просто "Плохие Ниндзя" - смотря в какое безобразие втравят героев СП авторы в этот раз.
 
Анонимус, Naughty Brunette ;)
 
Цитата
Эрик Картманез
Вообще, говорят, это отсылка к данному фильму возможно
Скорее всего на передачу Ninja Warrior, например: http://www.youtube.com/watch?v=kPUglMKGXRM , вообще если это название погуглить, то видно что во многих странах его крутили.
 
Главное чтоб перевод вышел 12 числа и серия была интересная.  
 
Сезон - гавно , 6 серий говна уже было,но мы с упрямством идиотов продолжаем надеяться и ждать веселых шуток от любимых героев....  
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 ... 49 След.
Ответить
Форма ответов
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить картинки